대학에 처음 입학하고 첫 교양영어시간에 교재에 나왔던 글의 제목이 'The show must go on.'이었다. 지금 다시 찾아보려 하니 글쓴이도 모르고 해서 찾기가 어렵네. 고등학생때는 그 제목이 인상깊었는지 친구에게 적어주기도 했던 것 같다.
내용은 정확히 기억나지 않지만, 가족이 죽거나 힘든 일이 있어도 무대의 막은 오르고, 희극배우는 슬픔을 가슴 속에 품은 채, 그렇게 웃으며 연기해야하는 상황에 대한 글이었던 것 같다. 지금 생각해보면 참 슬픈 내용인데, 어린 마음에는 강한 인상이었던 듯. 퀸의 노래에도 같은 제목의 노래가 있다. (하긴 그 phrase는 꽤 유명한 거니까.) 내용도 그리 다르지 않다.
언제인가부터 하루하루의 삶을 연기하는 배우가 아닌가 하는 생각이 든다. 점점 '나'라는 건 흐려져 없어지고 있는 것 같다. 하긴, 그걸 느낀다는 건 아직도 '자아'가 남아있다는 의미겠지만. 그냥... 연기를 했으면 잘하지 않았을까 싶은 생각도 들곤 하지만... 아마 '나'라는 건 더 일찍 없어지고 말았을지도.
Empty spaces - what are we living for Abandoned places - I guess we know the score On and on, does anybody know what we are looking for... Another hero, another mindless crime Behind the curtain, in the pantomime Hold the line, does anybody want to take it anymore
The show must go on, The show must go on Inside my heart is breaking My make-up may be flaking But my smile still stays on.
Whatever happens, I'll leave it all to chance Another heartache, another failed romance On and on, does anybody know what we are living for? I guess I'm learning, I must be warmer now I'll soon be turning, round the corner now Outside the dawn is breaking But inside in the dark I'm aching to be free
The show must go on The show must go on Inside my heart is breaking My make-up may be flaking But my smile still stays on.
My soul is painted like the wings of butterflies Fairytales of yesterday will grow but never die I can fly - my friends
The show must go on The show must go on
I'll face it with a grin I'm never giving in On - with the show -
I'll top the bill, I'll overkill I have to find the will to carry on On with the - On with the show - The show must go on...
No comments:
Post a Comment