Monday, January 26, 2009

효도르



'효도르'가 오래간만에 경기를 가져서 인터넷을 찾아보던 중 이상한 점.
방송에서 항상 '에밀리아넨코 효도르'라고 부르고 '효도르대 알롭스키' 이런 식으로 사용해와서
효도르(물론 표준 표기법으로는 표도르 인거 같지만)가 당연히 성이라고 생각해왔었는데
미국 사이트를 보다보니 '에밀리아넨코'가 성인것이다. --;;

아마 프라이드에서 활동할 때 일본의 이름 순서를 따르다보니 에밀리아넨코 효도르가 되고 이것이 그대로 넘어온 것이리라.
하긴 효도르의 동생 알렉산더를 알렉산더 효도르라고 부른 적은 없는거보니 잘못 생각하긴 했는데...

혹시나 러시아에서는 성 이름순으로 쓰는것이 아닐까 찾아보았지만 일반적으로는 영미권과 비슷하게 이름 성으로 사용한다. 블라디미르 푸틴이라면 푸틴이 성인것이 당연. (위키에 따르면 다른 곳보다는 strict하지는 않다고 하지만 거의 이름 성 순서를 따르는 게 일반적인 듯)

왜 '효도르'만 아무렇지 않게 first name을 당연히 부르는걸까?

No comments: